华伦带我去找岛上年纪最长的渔夫聊天。阿玛迪欧·瓦列罗索(AmadeoValeroso)高龄八十九 法兰可利诺·欧裴利欧(FrancolinoOperio)也年届七十一。他们住在帕米拉坎惟一一座山的山顶附近 这里的平地朝岛的南方升起 止步在一座可以俯瞰大海的中等悬崖上。他们的房子一模一样---建于短桩脚上的木壁小屋 厚木板因日晒而变得灰白。猪懒洋洋地躺在屋下的黑暗中 一群孙子和曾孙连忙兴冲冲地跑来迎接老人;阿玛迪欧和法兰可利诺出现了 对于有人想听他们追忆往日都同感雀跃。他们瘦骨嶙峋。阿玛迪欧拄着杖 双耳严重重听 而显然是他好友的法兰可利诺 则不时靠过来大声复述我的疑问。他们十多岁时双双当上渔夫 那时离帕米拉坎人买得起引擎的时候还早得很呢;他们的船是附有舷外托座的独木舟 船上有一支单桅和一张帆 还有四五位划桨手 此外 他们只带一把钩出海"跳"大海鳐。当我询问阿玛迪欧是否曾捉过抹香鲸时 他摇了摇头。

"那时你在岛屿附近有没有见过许多抹香鲸?"我问他。

"有的 在四五月和六月 一季中大约五十多只。这只是我的臆测 因为它们有时睡在海面上。"

"睡?"我探问他的言下之意。"是的 它们要睡觉 还在海上波伊乌(phoeeeow)似的叫着。"他口中嘶嘶作响 吹着口哨。"若保持距离地靠近抹香鲸 可以发现它大约有二十五公尺长。它可能喜欢浮在水上。"

"你怕吗?"

"抹香鲸不太危险。它只爱在海里戏耍。它甚至不介意人们盯着它。"

"你见过的最大的抹香鲸长什么样?"

阿玛迪欧朝一棵树指了指。"大约十英寻(十八公尺)左右 从这儿到那棵椰子树那么长。它死了。我发现它背上有支鱼叉 漂浮在离西班牙塔不远的海面上。我们试着吃它的肉 可是它的肉又臭又不好吃 我们也没有烹调的秘方。若有什么秘方……"他的声音轻得渐渐听不见了。

法兰可利诺耐心听着 他也提供了一个不干扰抹香鲸的好理由。某天出海捕鱼时 他遇见一只静静躺在水面上的抹香鲸仔鲸。他一时好奇心起 伸桨碰碰它。说着 他惊讶地摆摆手 "噢、噢!十几只抹香鲸全浮了上来 只因为我碰了那只仔鲸。然后 它们玩游戏似的绕着我的船

©[美]提姆·谢..提醒:《寻找白鲸记》最新章节人与鲸的亲密关系免费无弹窗阅读将第一时间在139*网盘更新,记住域名139disk◎com©(请来139*网盘*看最新章节*完整章节)

我怕极了 因为我可能大难临头了。"

"你怎么办?"

"我扔下桨 当它击中一只大鲸时 它便用尾巴撞裂它。我很害怕 尽快离开了那里。"

我问他们 在海上的那些年月中 是否曾见过白色抹香鲸 他们摇一摇头。但是他们都见过"布尔沙"(bursahon)。

"布尔沙?"

"那是白色的海鳐 不是一般称为'桑加'(sanga)的黑鳐(ray)。白色海鳐不一样的。"阿玛迪欧总共抓过三四只白色海鳐 他总是手执着钩跳上它们的背。它们的直径---从翼尖到翼尖---还不到两英寻。但这不是真的布尔沙。

对我而言 一只从翼尖到翼尖足足九到十英尺长的动物 确实是够大的了 而对一个想要捕捉它、从独木舟跳上它背上的小男人来说 无疑也是如此。

"真正的布尔沙有多大?"

"直径约四五英寻。"法兰可利诺说。

阿玛迪欧点点头:"我见过直径起码有五英寻的布尔沙。"

两人都同意那动物是纯白的 而且很大 大得难以捕捉。

「如章节缺失请退出#阅#读#模#式」

你看#到的#内#容#中#间#可#能#有#缺#失,退#出#阅#读#模#式,才可以#继#续#阅#读#全#文,或者请使用其它#浏#览#器

章节目录

寻找白鲸记所有内容均来自互联网,139网盘只为原作者[美]提姆·谢..的小说进行宣传。欢迎各位书友支持[美]提姆·谢..并收藏寻找白鲸记最新章节人与鲸的亲密关系